lunes, 18 de enero de 2010

ENTREVISTA "MARTHA COOPER" LA PRIMERA DAMA DE LA CALLE DE FOTOGRAFIA


"LA CUESTION DE SI GRAF ES ARTE O VANDALISMO HA SIDO PERSISTENTE. MI RESPUESTA ESTANDAR ES QUE EL GRAFFITI ES A LA VEZ. ES UN ARTE QUE SE NUTRE DE SER ILEGAL". MARTHA COOPER.

LINK DE LA ENTREVISTA ....
http://acclaimmag.com/feature-article/items/martha_cooper.html

Martha Cooper es una mujer que no necesita presentación en el mundo del graffiti. Every kid anywhere that ever gripped a can during the '80s and '90s was more than likely first introduced into the graffiti world through Martha's photos which documented the style and art of the early NY graffiti scene. Todos los niños en cualquier lugar que alguna vez se apoderó de una lata durante los años 80 y 90 era más que probable que introdujo por primera vez en el mundo de graffiti a través de fotos de Marta que documentó el estilo y el arte de la escena de Nueva York a principios de graffiti.

While her collaborator on the 'graffiti bible' Subway Art, Henry Chalfant, focused on presenting the works from a technical standpoint, Martha shot the people, places and the steel galleries themselves as they rumbled through NY's boroughs. Mientras que su colaborador en la biblia de los 'graffiti' Subway Art, Henry Chalfant, se centró en la presentación de las obras desde el punto de vista técnico, Martha dispararon a la gente, los lugares y las galerías de acero como les retumbaban a través de distritos de Nueva York. Celebrating its 25th year the book has been re-released in a new larger format and as such we caught up with Martha to hear her take on it all, a quarter of a decade later. Celebrando sus 25 años el libro ha sido relanzado en un nuevo formato más grande y, como tal, nos pusimos al día con Martha para escuchar su toma en ella de todo, un cuarto de una década después.


Tener el 25 aniversario de un libro tan importante tanto para el graffiti y la cultura del arte de la calle en su conjunto reproducen en un formato tan nuevo y emocionante debe ser un momento muy orgullosos de usted y Henry. How has your relationship with this collection of photos changed over the years? ¿Cuál ha sido tu relación con esta colección de fotos cambiado con los años?

We had an exceedingly difficult time finding a publisher for the original edition. Tuvimos un tiempo muy difícil encontrar una editorial para la edición original. When Thames and Hudson finally agreed to publish our book, we were delighted to get it out in whatever format they thought would sell. Cuando Thames and Hudson accedió finalmente a publicar nuestro libro, nos alegramos de sacarlo en cualquier formato que ellos pensaban que vender. Over the years, it turned out that they were correct in producing a relatively inexpensive, soft cover, 96 page book that could be widely distributed. Con los años, resultó que eran correctas en la producción de un relativamente barato, tapa blanda, 96 página del libro que pudiera ser ampliamente distribuida. However, as a photographer, I always felt a little disappointed about the presentation of the photos so I'm really happy about the new format. Sin embargo, como fotógrafo, siempre me sentí un poco decepcionado por la presentación de las fotos, así que estoy realmente contento con el nuevo formato.

When revising the 25th anniversary edition of Subway Art how was the process of image selection for you? En la revisión de la edición 25 º aniversario de "Subway Art cómo fue el proceso de selección de imágenes para ti? With the new oversized format did you feel like you were discovering the images for the first time? Con el nuevo formato de gran tamaño te sentiste como si estuvieras descubriendo las imágenes por primera vez?

We each chose our own photos. Cada uno de nosotros elegimos nuestras propias fotos. We tried to include work from as many writers as possible and not over represent anyone. Hemos tratado de incluir el trabajo de muchos escritores que no sea posible y más representan a nadie. In my case, I wanted to use photos that I felt were especially good examples of my own photography. En mi caso, he querido utilizar las fotos que me sentía eran especialmente buenos ejemplos de mis propias fotografías. When I edited the photos I discovered some variations on images that appeared in the original edition that I liked better and so we used those. Cuando he editado las fotos que he descubierto algunas variaciones en las imágenes que aparecieron en la edición original que me gustaba más y por eso utiliza esos. An example of this is the scene in Dondi's room or the scene with Dez in the yards with a baseball bat. Un ejemplo de ello es la escena en la sala de Dondi o de la escena con Dez en los patios con un bate de béisbol. In some cases, I was happy to be able to use photos full frame that had been severely cropped in the original edition such as the one of Daze and Skeme entering the yard. En algunos casos, yo estaba feliz de poder utilizar las fotos de fotograma completo que se ha visto gravemente recortada en la edición original, como la de Daze y SKEME entrar en el patio.

During your time photographing the sub-culture what was the general response from your peers? Durante su tiempo de fotografiar la sub-cultura de lo que fue la respuesta general de sus pares? Do you still find yourself talking with people that don't understand what you were trying to do with this book and if so what has been your response to them? ¿Todavía te encuentras hablando con la gente que no entiende lo que estás tratando de hacer con este libro y si es así lo que ha sido su respuesta a ellos?

I did meet resistance or incomprehension from a few people originally but many of my friends and colleagues were anthropologists and folklorists so they were very supportive of my efforts. Conocí a la resistencia o incomprensión de algunas personas inicialmente, pero muchos de mis amigos y colegas fueron los antropólogos y folcloristas lo que fueron un gran apoyo de mis esfuerzos. The issue of whether graf is art or vandalism has been a persistent one. La cuestión de si graf es arte o vandalismo ha sido persistente. My standard response is that graffiti is both. Mi respuesta estándar es que el graffiti es a la vez. It's an art that thrives on being illegal however the punishments have become too harsh. Es un arte que se nutre de ser ilegal no obstante las sanciones se han vuelto demasiado difíciles.

At the time of this interview you had a group exhibition taking place in New York with Helenbeck Gallery titled Whole In The Wall how did you become involved? En el momento de esta entrevista que había una exposición colectiva que tiene lugar en Nueva York con Helenbeck Galería titulado agujero en la pared, ¿cómo involucrarse usted? Did you help in getting some of the writers such as Quik , Crash and Daze involved? ¿Te ayuda en conseguir algunos de los escritores como Quik, Crash y Daze participar?

The Helenbeck exhibition is one of many I've participated in. This show was conceived around the work of the artists. La exposición Helenbeck es uno de los muchos que he participado in Este espectáculo fue concebido en torno a la labor de los artistas. My contribution was secondary. Mi contribución era secundaria. I did not play any role in organizing the show. Yo no desempeñan ningún papel en la organización de la feria.

So there is a 40ft Cooper mural which we assume is in your honour. Así que hay un mural de 40 pies de Cooper, que suponemos es en tu honor. Can you explain what the process was with this and who was involved? ¿Puede usted explicar lo que el proceso fue con esto y quién participó? Also of your own work what can we expect to see if we were to make it to the New York exhibition? Además de su propio trabajo, ¿qué podemos esperar para ver si íbamos a llegar a la exposición de Nueva York?

Both Henry and I will have a very large photo in the show. Tanto Henry y yo tendremos una foto muy grande en el show. By chance both will be of Blade's swinging letter piece that's the centerfold of both editions of Subway Art . Por casualidad, ambos serán de la pieza carta balanceo Blade es la página central de ambas ediciones de "Subway Art. My photo shows the train barreling through the South Bronx while Henry shot the same piece straight on. Mi foto muestra el tren se disparaba a través del sur del Bronx, mientras que Henry disparó la misma pieza recto. These photos highlight our individual styles of shooting graffiti, with and without context. Estas fotos resaltar nuestros estilos individuales de tiro graffiti, con y sin contexto. The other photos of mine that are in the show are all from the book so there's no need for you to come to NYC for those. Las otras fotos de las minas que están en el programa son todos los de la libreta de lo que no hay necesidad de que usted venga a Nueva York para ellas. However Blade, Crash, Daze, Quik and Lee are exhibiting canvases so if you came to NYC for the opening you would be able to meet these legendary artists who appear in our book. Sin embargo, Blade, Crash, Daze, Quik y Lee se exhiben lienzos de modo que si usted llegó a Nueva York para la apertura que sería capaz de hacer frente a estos artistas legendarios que aparecen en nuestro libro.

How do you feel about graffiti and the broader world of street art in all its forms currently? ¿Cómo te sientes acerca del graffiti y el más amplio mundo del arte de la calle en todas sus formas en la actualidad? Does it still excite you? ¿Todavía te excita? Are there any particular artist that you follow or whose work you've recently seen and enjoyed? ¿Hay algún artista en particular que siga o cuyo trabajo recientemente ha visto y disfrutado?

Graffiti and street art heighten my day to day pleasure while walking around the streets of the city. Graffiti y arte de la calle aumentar mi día a día, mientras que el placer caminar por las calles de la ciudad. In a mass-produced world, it's always invigorating to spot anything made by hand. En una producción masiva del mundo, siempre es estimulante para detectar cualquier cosa hecha a mano. These days I am particularly interested in hand drawn stickers and have recently published a small book about them called Going Postal . Estos días estoy particularmente interesado en pegatinas dibujadas a mano y han publicado recientemente un pequeño libro acerca de ellos llamado Going Postal. I'm working on a follow-up one about the even smaller "Hello My Name" is ones. Estoy trabajando en un seguimiento de uno sobre la aún más pequeña "Hola mi nombre es queridos. I also am a fan of graffiti on trucks and roller graffiti painted from roof tops. Yo también soy un fan de los graffiti y pintadas en los camiones de rodillos pintados de los techos. There is plenty to keep me snapping as I walk from place to place. Hay mucho para que no me cruje al camino de un lugar a otro. NYC is a daily treasure hunt! NYC es una caza del tesoro a diario!

Is there any particular artist from when you were documenting the scene that you wish you could of photographed and why? ¿Hay algún artista en particular desde el momento en que se documenta la escena que te gustaría de fotografías y por qué?

I had always wanted to photograph Taki 183 because he was an elusive icon but until recently, never managed to meet him. Yo siempre había querido fotografiar Taki 183, porque era un icono esquivo pero hasta hace poco, nunca logró reunirse con él. Last month, graffiti historian Roger Gastman introduced me and I photographed Taki for an upcoming documentary. El mes pasado, el historiador Roger graffiti Gastman me presentó y me fotografiaron Taki para un próximo documental. That was a special thrill! Esa fue una emoción especial!

It must of gotten to a point during your time documenting the actions of these writers that you became known to the vandal squad, how did you deal with this? Debe de llegado a un punto durante su tiempo de documentar las acciones de estos escritores que se sabe que el equipo de vandalismo, ¿cómo lidiar con esto? Did they ever approach you for information or did they respect your role as an anthropologist? ¿Alguna vez usted enfoque para obtener información o no se respete su papel como un antropólogo?

I once photographed Hickey and Ski posing next to a tag Shy 147 had dedicated to them on the door of their precinct. Una vez fotografiado Hickey y esquí posando junto a una etiqueta de Shy 147 había dedicado a ellos en la puerta de su recinto. I published this photo in Tag Town . He publicado esta foto en la etiqueta la ciudad. They never came to me for information. Nunca se me ocurrió para obtener información. I think they respected my role as a journalist, not an anthropologist. Creo que respeten mi papel como periodista, no un antropólogo.

The photographic equipment of today has changed a hundred fold since the late 70's early 80's, have you moved onto using digital or are you more interested in still working in film? El material fotográfico de hoy ha cambiado de un centenar de veces desde los años 70 años 80, ha movido sobre el uso digital o está más interesado en que todavía trabajan en la película?

I stopped using film about 7 years ago. Dejé de usar película de hace 7 años. This was a difficult transition but I would never go back. Esta fue una transición difícil, pero yo nunca volver. Digital photography is much more flexible than shooting with film and I enjoy working with the photos afterwards. La fotografía digital es mucho más flexible que el tiroteo con el cine y me gusta trabajar con las fotos después.

The female presence in Subway Art is noticeably small with only really Lady Pink holding it down and with most relegated to subject matter, in either odes to girlfriends, mothers or half naked female characters. La presencia femenina en "Subway Art es notablemente pequeño con sólo realmente Pink Lady lo mantiene pulsado, y con la mayoría relegados a la materia, ya sea en odas a novias, madres o la mitad de los personajes desnudos femeninos. Do you think it's still as hard today for woman to carve out a name for themselves as a writer as it was in those earlier days? ¿Te parece que sigue siendo hoy tan difícil para la mujer a hacerse un nombre como un escritor como lo fue en esos primeros días?

Don't forget that Lizzie in Subway Art also wrote and we included tags by Barbara 62 and Eva 62 . No se olvide que Lizzie en el metro de Arte también escribió y hemos incluido las etiquetas por Barbara 62 y Eva 62. There are many more women today who are respected as writers. Hay muchas más mujeres de hoy que son respetados como escritores. However there are so many more writers worldwide that I don't know whether the percentage of female artists is any larger. Sin embargo, hay más escritores de todo el mundo tantas que no sé si el porcentaje de mujeres artistas es cualquier otra más grande. I've been to a few events for women in hip-hop such as Be Girl Be in Minneapolis and We B*Girlz in Berlin. He estado en algunos eventos para las mujeres en el hip-hop como Be Be Chica en Minneapolis y We B * Girlz en Berlín. From what I hear, women still have to overcome a lot of resistance from guys to be included in a well-known crew. De lo que he oído, las mujeres todavía tienen que superar una gran cantidad de resistencia de los chicos que se incluirán en un equipo bien conocido.

You mention in both the forward and the afterwords that the process of making this publication a reality was at times a very frustrating and no doubt daunting one. Usted menciona en tanto el avance y la epílogos que el proceso de elaboración de esta publicación una realidad a veces era muy frustrante y desalentador para los padres, sin duda. How did you strive through this and what advice would you give to anyone else out there that is trying to strive for a creative goal through adversity that you wish you had heard? ¿Cómo tratar a través de este, y qué consejo le daría usted a alguien más por ahí que está tratando de luchar por una meta creativa a través de la adversidad que te gustaría haber escuchado?

Persistence usually works for me. Persistencia generalmente trabaja para mí. Don't give up! No se rinda!

Finally any shoutouts or last words? Por último, cualquier Shoutouts o últimas palabras?

I feel that I was extremely fortunate to have connected with a phenomenon that quite miraculously turned into a global art movement. Siento que fue muy afortunado de haber conectado con un fenómeno que muy milagrosamente se convirtió en un movimiento global de arte. This is something I never expected 25 years ago. Esto es algo que nunca hubiera esperado hace 25 años. A big up to the writers who gave me the motivation and permission to photograph their world and a shout out to all those equally talented writers whose work I missed. A hasta grandes a los escritores que me dio la motivación y el permiso para fotografiar su mundo y una nota a todos los escritores por igual talento, cuyo trabajo me perdí.

Martha has a couple of websites that are worth checking out, first NY City Snaps where you can find her photography exploring the daily street life of NY. Martha tiene un par de sitios que vale la pena, en primer lugar la ciudad de NY Snaps donde usted puede encontrar su fotografía que explora la vida cotidiana de la calle de Nueva York. Also look for We B Girlz and Kodak Girl , her website dedicated to some of her favourite unrecognised and anonymous female photographers. También busque We B Girlz y Kodak Chica, su sitio web dedicado a algunos de sus favoritos fotógrafas no reconocidos y anónimos

0 comentarios:

Publicar un comentario